ประโยคภาษาอังกฤษพื้นฐาน
“ … การถามและการบอกทาง … ”
ประโยค |
ความหมาย |
Excuse me, could you tell me how to get to …?
เอ็คซคยูสมี, คูด ยู เทล มี ฮาว ทู เก็ท ทู… |
ขอโทษนะคะ/ครับ คุณพอจะบอกได้ไหมว่าจะไป…ได้อย่างไร |
Is this the right way for …?
อีส ธีส เดอะ ไรซ์ เวย์ ฟอ |
ทางนี้ไป…ใช่ไหม |
Do you have a map?
ดู ยู แฮฟ อะ แม็พ |
คุณมีแผนที่ไหม |
Can you show me on the map?
แคน ยู โชว์ มี ออน เดอะ แม็พ |
ช่วยบอกทางฉันบนแผนที่ได้ไหม |
How far is it?
ฮาว ฟา อีส อิท |
อยู่ไกลแค่ไหน |
How far is it to … from here?
ฮาว ฟา อีส อิท ทู… ฟร็อม เฮีย |
…อยู่ไกลแค่ไหนจากที่นี่ |
Continue straight on past some traffic lights
ค็อนทีน-ยู ซทเรท ออน พาสท. ซัม ทแรฟ-ฟิค ไลท. |
ตรงไปเรื่อยๆ จะผ่านสัญญาณไฟจราจร |
Take this road
เทค ธิส โรด |
ไปตามถนนนี้ |
Go down there
โก ดาว แฑ |
เดินไปทางนั้น |
Turn right at the crossroads
เทิน ไรซ์ แอ็ท เดอะ ครอสโรด |
ถึงสี่แยกให้เลี้ยวขวา |
On your left
ออน ยัว เล็ฟท |
ทางซ้ายของคุณ |
On your right
ออน ยัว ไรซ์ |
ทางขวาของคุณ
|
Straight ahead of you
ซทเรท อะเฮด ออฟ ยู |
อยู่ตรงหน้าคุณ |
Follow the signs for …
ฟอลโล่ว เดอะ ไซน ฟอ |
ตามป้ายบอกทางไป… |
Go over the roundabout
โก โอเวอะ เดอะ ราวดะเบ้า |
เข้าไปในวงเวียน |
Go under the bridge
โก อันเดอร์ เดอะ บริจ |
ลอดใต้สะพาน |
Go over the bridge
โก โอเวอร์ เดอะ บริจ |
ข้ามสะพาน |
You’ll cross some railway lines
ยู วิล ครอส ซัม เรียลเว ไลน์ |
ข้ามทางรถไฟ |
Two hundred metres
ทู ฮันเดรท มีเทอะ |
สองร้อยเมตร |
Continue past the fire station
ค็อนทีน-ยู พาร์ส เดอะ ไฟร สเตชั่น |
ไปเรื่อยๆจะผ่านสถานีดับเพลิง |
You’re going in the wrong direction
ยูอาร์(ยัว) โกอิ่ง อิน เดอะ ร็อง ดิ-เรค-ฌัน |
คุณกำลังไปผิดทาง |
I’m looking for …
แอม ลุกกิ่ง ฟอร์… |
ฉันกำลังหา… |
Sorry, I’m not from around here
ซอรี, แอม น็อท ฟรอม อะราว เฮีย |
ขอโทษค่ะ/ครับ ฉันไม่ใช่คนแถวนี้ |
Is it far?
อิส อิท ฟาร์ |
ไกลไหม |
Quite a long way
คไวท อะ ลอง เวย์ |
ค่อนข้างไกล |